لا توجد نتائج مطابقة لـ لغة الدورة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي لغة الدورة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Ninguna medida de ahorro debe producir el deterioro de los servicios que proporciona la Secretaría a los Estados Miembros ni contravenir los principios fundamentales que las Naciones Unidas, tales como el multilingüismo y la función central de los órganos intergubernamentales.
    واسترسل قائلا إنه لا ينبغي أن يؤدي أي تدبير للاقتصاد في التكاليف إلى تدهور الخدمات التي تقدمها الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء، أو أن يتعارض مع المبادئ الأساسية للأمم المتحدة، مثل تعددية اللغات والدور المركزي للهيئات الحكومية الدولية.
  • También se imparten cursos de neerlandés como segundo idioma.
    وتنظَّم أيضاً دورات دراسية باللغة الهولندية كلغة ثانية.
  • Se había establecido también un consejo asesor sobre asuntos de idioma, que recibía informes periódicos acerca de la situación de los idiomas nacionales y minoritarios.
    كما أنشئ مجلس استشاري لشؤون اللغات وتلقى تقارير دورية عن وضع اللغتين الوطنيتين ولغات الأقليات.
  • En octubre, el Cuerpo de Protección de Kosovo impartió los siguientes cursos: curso de oficial básico, curso de oficial de carrera, curso de instructor de suboficiales, primera y segunda promoción del curso para universitarios, curso de inglés y curso de informática.
    ونظم الفيلق الدورات التالية أثناء شهر تشرين الأول/أكتوبر: دورة أساسية للضباط ودورة لتكوين الضباط ودورة لمدربي ضباط الصف ودورة للجيل الأول والثاني من المرحلة الأولى للجامعيين ودورة لغة انكليزية ودورة تدريب على الحواسيب.
  • La ampliación propuesta de una semana supondría 50 páginas adicionales de documentación del período de sesiones y 30 páginas de documentación posterior al período de sesiones en los seis idiomas.
    وسيتطلب التمديد المقترح بإضافة أسبوع 50 صفحة إضافية من وثائق الدورة و30 صفحة من وثائق ما بعد الدورة، باللغات الست.
  • Con esta nueva perspectiva, se proporcionó formación a 1.837 delegados en 33 cursos impartidos en inglés, francés o español.
    وتم من خلال هذا المنظور تنظيم 33 دورة باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية للمتدربين شارك فيها 837 1 مندوبا.
  • Cada uno de esos períodos de sesiones requeriría la traducción a los seis idiomas oficiales de 150 páginas de documentación del período de sesiones y otras 150 páginas de documentación posterior al período de sesiones.
    وستلزم لكل دورة 150 صفحة من الوثائق الصادرة أثناء الدورة و 150 صفحة من وثائق ما بعد الدورة باللغات الست.
  • Todos los cursos están disponibles en inglés y algunos también en alemán, español, francés, ruso y swahili.
    وجميع الدورات متاحة باللغة الانكليزية وبعضها متاح أيضا بالفرنسية والألمانية والروسية والإسبانية والسواحلية.
  • Decidida a proseguir sus esfuerzos y a responder a las expectativas de los jóvenes, Argelia acaba de concluir un estudio sobre lo que éstos aspiran, lo que le permite disponer de una base de datos sobre las jóvenes y los jóvenes de todas las categorías profesionales, edades y niveles de educación, así como sobre los temas relacionados con sus necesidades y aspiraciones en las numerosas esferas de su mundo, tales como las relaciones con la familia, la escuela y los profesores, la calle, los centros de juventud, la salud, los idiomas, el lugar de la mujer, el deporte, el ocio, las tecnologías de la información y de la comunicación, la política y el futuro.
    والجزائر، تصميما منها على مواصلة جهودها والتجاوب مع توقعات الشباب، انتهت لتوها من إجراء دراسة خاصة بمطامحهم، تمخضت عن قاعدة بيانات خاصة بالشباب، إناثا وذكورا، من جميع الفئات المهنية والأعمار ومستويات الدراسة، نظرا لاحتياجاتهم ومطامحهم في مجالات حياتهم العديدة، كعلاقاتهم بالأسرة والمدرسة والمعلمين والشارع ومؤسسات الشباب، والصحة واللغات ودور المرأة، والرياضة والأنشطة الترفيهية وأنواع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والسياسة والمستقبل.
  • Programa de Traducción de Obras Mexicanas a otras Lenguas (ProTrad), que considera el apoyo para que editoriales extranjeras traduzcan y publiquen obras de autores mexicanos de calidad.
    ويسعى برنامج ترجمة الأعمال المكسيكية إلى لغات أخرى، إلى دعم دور النشر الأجنبية لترجمة ونشر أعمال المؤلفين المكسيكيين بجودة عالية.